Programme des rencontres de la 1ère édition des RAMAJE

La 1ère édition des « Rencontres Annuelles Méditerranée Afrique des Jeunes Ecrivaines » se tiendra à Alger, les 1er et 2 Septembre à la Bibliothèque Nationale du Hamma.

Voici le programme des rencontres prévues :

1er septembre 2018 

9h00–10h00 : Accueil de Monsieur le ministre de la Culture, Azzedine Mihoubi

Inauguration de La grande librairie RAMAJE.

Présentation des écrivaines et de leurs ouvrages.

 

10h00-10h30 : Allocutions de bienvenue :

Du représentant du comité d’organisation des RAMAJE.

De Monsieur le Ministre de la Culture, Azzedine Mihoubi.

 

11h00-12h30 : Rencontre 1 : Osons l’avenir !

Faïza Guène (invitée d’honneur) et une invitée surprise.

La rencontre abordera l’écriture, et les espoirs ou les possibles à entrevoir pour l’écrivaine algérienne.

 

13h30-15h00 : Rencontre 2 : Vivons la liberté !

Écrivaines :

Lynda Chouiten, Selma Guettaf, Amal Bouchareb, Hiba Tayda, Neciba Atallah, Meriem Skander, Samia Bendris, Sarah Khelifa, Hanane Bouraï, Lynda Handala, Malika Fecih, Noelka.

Multiplicité des voix, singularité de l’écriture, aspiration à la liberté (de penser, de rêver, d’imaginer…) : la littérature algérienne est portée par des écrivaines qui déclinent cette notion de différentes manières. Comment se traduit la liberté dans l’œuvre littéraire ? Est-elle une quête ou un idéal ? Quels sont les enjeux de l’écriture et comment trouvent-ils leur sens dans cette notion ?

 

15h30-17h00 : Rencontre 3 : Traduire sans trahir

Traductrices, éditrices et écrivaines :

Sandra Triki, Hanin Omar, Amel Bouchareb, Yasmina Brihoum, Rabia Djelti, Nouara Houcine, Mounira Saad Khelkhal, Samira Bendris, Asia Baz, Malika Selma Challal.

L’avenir de la littérature est dans la traduction. Les femmes sont-elles lésées dans ce domaine ? Qu’est ce qui préside à la traduction d’une œuvre littéraire ? Des écrivaines et des traductrices relateront leurs expériences d’écriture et de traduction.

 

2 septembre 2018

9h00-10h00 : Rencontre 4 : Éditons les femmes !

Éditrices et libraires :

Fatiha Soal, librairie Kalimat, Meriem Merdaci, éditions Champ Libre. Naïma Beldjoudi, éditions El Kalima. Asia Baz, éditions Anep. Mina Talbi, librairie Chaïb Dzaïr. Samira Bendris, éditions El Ibriz. Samia Zennadi, éditions APIC. Dalila Nedjem, éditions Dalimen. Nouara Hocine, éditions ENAG. Assia Ali Moussa, éditions MIM. Nadia Sebkhi, magazine LivrEscQ. Selma Malika Challal, éditions Média-Index. Nora Bouzida, éditions Samar.

Les femmes dans l’édition : Comment encourager les talents et reconnaître les nouvelles plumes ?

Des éditrices débattront de leurs difficultés et de celles de leurs auteures en général : parité, censure et autocensure, sexisme ; ainsi que des problèmes de distribution et de diffusion.

11h00-12h30 :Rencontre 5 : Parlons d’écriture  !

Écrivaines :

Lynda Koudache, Fouzia Saifeddine, Ouarda Cherifi Baaziz, Akila Kadaoui, Djamila Talbaoui, Saliha Laradji, Malika Rafae,  Naima Guerziz, Nadia Sebkhi, Lynda-Nawel Tebbani, Amira-Géhanne Khalfallah.

A la lumière de leurs expériences littéraires, les participantes à cette rencontre aborderont la manière dont elles vivent l’écriture : Qu’est ce qui précède et qu’est ce qui suit l’acte d’écrire ? Comment se décline le « je » ? La langue d’écriture est-elle un choix raisonné, pratique ou politique ?